缓辔(pèi)西风,叹三宿、迟迟行客。桑梓外,锄(chú)耰(yōu)渐入,柳坊花陌。双阙远腾龙凤影,九门空锁鸳鸾翼。更无人擫(yè)笛傍宫墙,苔花碧。
天相汉,民怀国。天厌虏,臣离德。趁建瓴(líng)一举,并收鳌极。老子岂无经世术,诗人不预平戎策。办一襟风月看升平,吟春色。
馬缰輕勒,西風伴送我這個使金行客。雖已三天,我仍行道遲遲,留戀故都風物。汴京是我的家鄉,黍離麥秀之地,曾是繁華街陌。遠眺雙阙龍鳳影,宮内空剩鴛鸾閣。再也沒有人,持笛天津橋,傍宮阙。眼前隻見苔花碧。
天助我大漢,人民懷念宋朝;金虜當滅,他們的臣子都離心離德。願王師,泰山壓頂行天讨,快收複故國。老夫空有救國術,卻無由得獻平戎策。隻新詩準備,待河清海晏,祖國統一。我放開歌喉,吟唱春色。
滿江紅:詞牌名,又名:“上江虹”、“念良遊”、“傷春曲”。雙調九十三字,前片四十七字,八句,四仄韻;後片四十六字,十句,五仄韻。用入聲韻者居多。
緩辔(pèi):放馬徐徐而行。
三宿:三天。
桑梓:故鄉的代稱。
鋤耰(chú yōu):前者指鋤,後者用以整地,類似耙之功用。
雙阙:宮城前供了望的樓。
龍鳳影:謂龍樓風阙。
相:看重。
鳌極:指邊疆。
平戎策:平定異族入侵的策略。
辦:準備。
參考資料:
1、馬興榮,劉乃昌,劉繼才主編.全宋詞 廣選·新注·集評 4:遼甯人民出版社,1997.07:第295頁
2、王洪主編.唐宋詞精華分卷:朝華出版社,1991年10月第1版:第1030頁