玉樓春·風前欲勸春光住

玉楼春·风前欲劝春光住朗读

風前欲勸春光住。春在城南芳草路。未随流落水邊花,且作飄零泥上絮(xù)

鏡中已覺星星誤。人不負春春自負。夢回人遠許多愁,隻在梨花風雨處。

()

譯文

迎着風兒,想要勸春光停住腳步。春光卻停留在了城南的青草路上。它不願同岸邊的落花一樣随流水而去,暫且就成為在泥土上飄舞的飛絮。

看着鏡中頭發花白的自己,惋惜逝去的時光。人沒有辜負春天,是春天自己辜負了自己啊!從夢中醒來才感覺遠離了許多憂愁,隻是牽挂着風雨中的梨花是否安然。

注釋

住:停,止,停留。

星星:頭髮花白貌。