千年調·卮酒向人時

千年调·卮酒向人时朗读

蔗庵小閣名曰“卮言”,作此詞以嘲之。

(zhī)酒向人時,和氣先傾倒。最要然然可可,萬事稱好。滑稽(jī)坐上,更對鸱(chī)夷笑。寒與熱,總随人,甘國老。

少年使酒,出口人嫌拗(ào)。此個和合道理,近日方曉。學人言語,未會十會巧。看他們,得人憐,秦吉了。

()

譯文

有些人就象那裝滿酒就傾斜的酒卮,處處是一副笑臉,見人就點頭哈腰。他們最要緊的是唯唯諾諾,對什麼事都連聲說好。就象那筵席上滑稽對着鸱夷笑,它們都擅長整天旋轉把酒倒。不管是寒是熱,總有一味藥調和其中,這就是那号稱“國老”的甘草。

我年輕時常常飲酒任性,說起話來剔人總嫌執拗。這個和稀泥的處世哲學直到近來我才慢慢知曉。可惜我對那一套應酬語言,還沒有學得十分巧妙。瞧他們真會讨人喜歡,活象那跟人學舌的秦吉了!

注釋

蔗庵:指鄭汝諧,字舜舉,号東谷居士,浙江青田人。他力主抗金,稼軒稱他“老子胸中兵百萬”。鄭汝諧在信州建宅院,取名“蔗庵”,并以此為号。

卮(zhī)言:沒有立場,人雲亦雲的話。

卮:古時一種酒器,酒滿時就傾斜,無酒時就空仰着。

然然:對對。可可:好好。

滑稽、鸱(chī)夷:古時的酒器。楊雄《酒賦》:“滑稽鸱夷,腹如大壺。”

甘國老:指中藥甘草。《本草綱目》稱其性平味甘,能調和衆藥,治療百病,故享有“國老”之名。

使酒:喝酒任性。

拗(ào):别扭,指不合世俗。

秦吉了:鳥名。《唐會要》載,林邑國有結遼鳥(秦吉了),能言尤勝鹦鹉,黑色,黃眉。

參考資料:

1、(北宋)蘇轼 (南宋)李清照等著,宋詞精編,,,第297頁

2、劉揚忠,稼軒詞百首譯析,花山文藝出版社,1983年11月第1版,第134頁