陌上行人怪府公,还是诗穷,还是文穷?下车上马太匆(cōng)匆,来是春风,去是秋风。
阶衔(xián)免得带兵农,嬉(xī)到昏钟,睡到斋(zhāi)钟。不消提岳与知宫,唤作山翁,唤作溪翁。
田間路上的行人驚怪的看着作者,是詩使人窮、還是文使人窮?從上任到解職時間匆匆,春天到袁州就任,剛到秋天就被免職。罷官以後不用再帶兵、農,那就從早玩到黑,從天黑睡到吃飯。不用跻身仕途,做一個名副其實的“山翁”、“溪翁”。
一剪梅:詞牌名。
陌上:田間小路上。陌,田間東西方向的道路,泛指道路。
怪:驚異;覺得奇怪。
府公:泛稱府、州級的長官。
詩窮:詩使人窮。
文窮:文使人窮。
下車上馬:指上任到解職。下車,官吏到任。
春風:春天的風。暗指上任時春風得意。
秋風:秋天的風,暗指離任時失意落寞。
階銜:官職。
鐘:指某個時間。
不消:不需要;不用。宋蘇轼 《贈包安靜先生》詩之三:“便須起來和熱喫,不消洗面裹頭巾。”
嶽、知宮:官職名,也指仕途。
參考資料:
1、《唐宋詞鑒賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海:上海辭書出版社,1988年版,第1922頁
2、王德明,鄧義昌編著.《宋詞小令精華 》. 桂林市:廣西師範大學出版社,1996:336-337