五月天山雪,无花只有寒。
笛中闻折柳,春色未曾看。
晓战随金鼓,宵(xiāo)眠抱玉鞍(ān)。
愿将腰下剑,直为斩楼兰。
天兵下北荒,胡马欲南饮。
横戈从百战,直为衔(xián)恩甚。
握雪海上餐,拂沙陇(lǒng)头寝。
何当破月氏,然后方高枕。
骏马似风飙(biāo),鸣鞭出渭(wèi)桥。
弯弓辞汉月,插羽破天骄。
阵解星芒尽,营空海雾消。
功成画麟阁,独有霍嫖(biāo)姚(yáo)。
白马黄金塞,云砂绕梦思。
那堪愁苦节,远忆边城儿。
萤飞秋窗满,月度霜闺迟。
摧残梧桐叶,萧飒(sà)沙棠枝。
无时独不见,流泪空自知。
塞虏(lǔ)乘秋下,天兵出汉家。
将军分虎竹,战士卧龙沙。
边月随弓影,胡霜拂剑花。
玉关殊未入,少妇莫长嗟(jiē)。
烽火动沙漠,连照甘泉云。
汉皇按剑起,还召李将军。
兵气天上合,鼓声陇底闻。
横行负勇气,一战净妖氛。
五月的天山雪花仍在飄灑,看不見花朵開放隻有刺骨的嚴寒。
笛子吹着《折楊柳》的曲調,又何處尋覓楊柳青青的春天。
拂曉時分随着号令之聲作戰,晚上枕着馬鞍露宿入眠。
隻願用腰下懸挂的寶劍,為君王過關斬将,打敗敵人。
我軍向北方荒遠地帶進軍,因為那裡的遊牧民族經常南下侵擾。
橫曳戈矛前往戰場,身經百戰,隻是因為受皇恩眷顧太深了。
在大沙漠裡握雪成團而食,夜裡拂去沙土露宿于曠野。
什麼時候才能打敗敵人,然後就可以高枕無憂呢?
駿馬像狂風般地馳騁,在清脆的馬鞭揮動聲響中,飛快地奔出了渭橋。
我們全副武裝離開京城開赴邊疆,奉命前去擊破前來侵擾的匈奴。
敵人的隊伍被瓦解,邊境的危機被解除,敵軍的營寨已空無一人,戰争的氣氛消失了。
成就大功而畫像麒麟閣的,隻有霍去病一人。
白色的駿馬,多沙的邊塞,細碎的石粒,這一切都是因你而夢魂牽繞的。
這愁苦的日子真不堪忍受,我遠遠地思念戍守邊疆的你。
秋天螢火蟲滿紗窗地亂飛亂撞,月光照在我的閨房前久不離去。
梧桐葉在秋天裡被摧落,空落的沙棠枝更讓人心感蕭條。
常常獨自吟唱着《獨不見》,雖然流下了許多傷心的淚水,可是這一切也隻有自己一個人知道。
匈奴為掠奪秋季豐收的糧食而悍然入侵,朝廷派出軍隊抗擊。
将軍受命出兵,戰士們行軍到塞外,在龍沙一帶暫時安營紮寨。
邊塞的月光伴着弓影,胡地的雪霜拂過劍鋒。
戰士們還遠沒有進入玉門關,少婦們不要長聲感歎。
烽火在沙漠深處燃起,連綿直到甘泉宮,照亮了甘泉宮上空的雲層。
漢武帝握劍拍案而起,回頭召來李廣将軍。
戰鬥的氣氛彌漫着天空,震天的鼓聲,連山坡底下都可清晰聽聞。
橫行戰場靠的是勇敢的氣魄,在将士們的奮勇拼殺下,一仗就消滅了敵人。
天山:指祁連山。
折柳:即《折楊柳》,古樂曲名。
金鼓:指鑼,進軍時擊鼓,退軍時鳴金。
天兵:指漢朝軍隊。
銜恩:受恩。甚:多。
海:瀚海,大沙漠。隴頭:田野。
高枕:高枕無憂。
鳴鞭:馬鞭揮動時發出聲響。渭橋:在長安西北渭水上。
天驕:指匈奴。
海霧:沙漠上的霧氣,指戰争的氣氛。
麟閣:即麒麟閣。霍嫖姚:即霍去病。
雲砂:細碎的石粒,指邊塞風光。
沙棠:植物名,果味像李子。
獨不見:《獨不見》是樂府古題,吟誦的是思而不得見的落寞愁緒。
虎竹:兵符。龍沙:即白龍堆,指塞外沙漠地帶。
劍花:劍刃表面的冰裂紋。
殊:遠。嗟:感歎。
甘泉:甘泉山,秦時在山上造甘泉宮,漢武帝擴建。
合:滿。隴底:山坡下。
負:憑借。妖氛:指敵人。