自君之出矣(yǐ),不複理殘機。
思君如滿月,夜夜減清輝。
自君之出矣(yǐ),不复理残机。
思君如满月,夜夜减清辉。
譯文
自從你離開家鄉遠行,我再不去動破舊織機。
想念你猶如天邊圓月,一夜一夜減弱了光輝。
注釋
賦得:凡摘取古人成句為題之詩,題首多冠以“賦得”二字。“自君之出矣”是樂府詩雜曲歌辭名。
君之出矣:夫君離家。之,助詞,無實際意義。矣,了。
不複:不再。理殘機:理會殘破的織布機。
思:思念。滿月:農曆每月十五夜的月亮。
減:減弱,消減。清輝:指皎潔的月光。