飛龍引二首·其二

飞龙引二首·其二朗读

(dǐng)湖流水清且閑,軒轅去時有弓劍,古人傳道留其間。

後宮婵娟多花顔,乘鸾(luán)飛煙亦不還,騎龍攀天造天關。

造天關,聞天語,屯(tún)雲河車載玉女。

載玉女,過紫皇,紫皇乃賜白兔所搗之藥方。

後天而老凋三光,下視瑤池見王母,蛾(é)眉蕭飒(sà)如秋霜。

()

譯文

  鼎湖的水靜靜流動,清澈見底,這裡就是傳說中黃帝乘龍飛天時不小心把弓劍遺落人間的地。天宮中美女一定衆多,光彩照人。仙人們乘鸾而去消失在煙波浩渺中,也都一去不返。如果再有機會能乘龍飛升的話,我一定到達仙境,登上天門,去聆聽天上神仙的談話,坐上伴着祥雲的河車,載着美麗的仙女,去拜訪玉皇。玉皇見到我一定會很高興,并賜給我天宮玉兔搗制的長生不老藥。吃了仙藥,我就可以長生不老,壽與天齊,可以活到日月星辰都凋謝的時候。到時候我在去看瑤池的王母,她已經滿頭白發如霜了。

注釋

鼎湖,地名,古代傳說黃帝在鼎湖乘龍升天。

弓劍,相傳黃帝與群臣後宮乘龍飛天,剩下一些小吏不能上去,于是都拽住龍髯不放,龍髯都被拔掉墜落下來,黃帝用的弓也掉了下來,黃帝在百姓的仰望中飛向天庭,那些小吏們隻能抱着龍髯和弓大聲呼喊,但也無濟于事。

乘鸾,用箫史乘鳳之典故,喻成仙。

天關,即天門。

屯雲,積聚的雲氣。

紫皇,道教傳說中最高的神仙。

白兔,指神話中月亮裡的白兔。

後天,謂後于天,極言長壽。後用為祝壽之詞。

三光,日、月、星。

蛾眉,蠶蛾觸須細長而彎曲,因以比喻女子美麗的眉毛。