仙人揽六箸(zhù),对博太山隅(yú)。
湘娥(é)拊琴瑟,秦女吹笙(shēng)竽(yú)。
玉樽(zūn)盈桂酒,河伯献神鱼。
四海一何局,九州安所如。
韩终与王乔,要我于天衢(qú)。
万里不足步,轻举凌太虚。
飞腾逾景云,高风吹我躯。
回驾观紫微,与帝合灵符。
阊(chāng)阖(hé)正嵯峨,双阙万丈余。
玉树扶道生,白虎夹门枢。
驱风游四海,东过王母庐。
俯观五岳间,人生如寄居。
潜光养羽翼,进趣且徐徐。
不见昔轩辕,升龙出鼎湖。
徘徊九天下,与尔长相须。
仙人們把攬着黑白各六枚棋子,悠閑地在泰山一角對博。女神湘娥撫弄着琴瑟,秦穆公之女秦娥吹着笙竽。仙境中,不僅有美妙的音樂,還有美酒珍肴。而塵世中天地何其狹小,不知道哪裡才可以安身。仙人韓終與王喬,邀請我來到天上。還沒舉步就已經行了萬裡路程,輕輕一躍就登上了太虛仙境。在雲端飛騰,天上的風吹着我。回頭看到了上帝所居之所紫微,手持神符,讓上帝信任自己得以升仙。隻見宮門嵯峨,殿高萬丈,玉樹夾生于道旁,門樞有守門的神獸。駕着輕風遊覽四海,向東經過王母的居所。俯觀五嶽之間,人生就如寄居那樣無所着落。真希望能夠隐居求仙,得道後長出羽翼,得以升天。想着往昔黃帝鑄好鼎以後,上天便派龍下來迎接,黃帝就騎着龍升天了。真希望我也如此。在九天中徘徊,希望與黃帝相約在天上。
六箸:古人博戲用的器具,類似于棋子,共十二枚,黑白各六枚,以此争勝。
太山隅:泰山的一角。
湘娥:湘水女神,一說即帝堯的兩個女兒娥皇和女英。
秦女:指秦穆公之女。她嫁給蕭史,善吹箫。
局:局促,狹小。
安所如:到哪裡可安身。
韓終:人名,傳說中古代的仙人。
要:與“邀”相通,邀請的意思。
天衢:天上的路。
紫微:星名,古代人認為上帝所居之地。與帝合靈符:指手持神符,讓上帝相信自己得以升仙。扶道生:即夾生在道路旁。白虎:古代神話中為上帝守門的神獸。潛光養羽翼:指隐居求仙,得道後長出羽翼,得以升天。進趣:一作“進趨”,行進的意思。徐徐:安穩的樣子。與爾長相須:與黃帝相約在天上。