飛龍引二首·其一

飞龙引二首·其一朗读

黃帝鑄(zhù)(dǐng)于荊山,煉丹砂。

丹砂成黃金,騎龍飛上太清家,雲愁海思令人嗟(jiē)

宮中彩女顔如花,飄然揮手淩紫霞,從風縱體登鸾(luán)車。

登鸾車,侍軒轅(yuán),遨(áo)遊青天中,其樂不可言。

()

譯文

  黃帝采集首山的銅,鑄造寶鼎于荊山之下,煉制仙丹,仙丹煉制成功了,黃帝和群臣後宮乘龍飛仙進入仙境。天上的彩雲迷迷茫茫,變幻如海,找不到升仙的途徑,讓我們世間的凡人空自歎息。聯想天宮中披着七彩霓裳羽衣的宮女一定貌美如花。真想乘風飛身而上,登上黃帝乘坐的鸾車,陪在黃帝旁邊,一起遨遊在青天之上,那種樂趣一定妙不可言。

注釋

黃帝,我國古代神話中的五天帝之一,中華民族的始祖。《史記·卷十二·孝武本紀》載:黃帝采首山銅鑄鼎于荊山之下,鼎既成,有龍垂胡髯下迎黃帝,群臣後宮上者七十餘人皆乘龍升天。

荊山,在今河南省靈寶縣附近。相傳黃帝采首山銅鑄鼎于此,亦名覆釜山。

丹砂,即朱砂,礦物名,深紅色,古代道教徒用以化汞煉丹,中醫作藥用,也可制作顔料。

太清,三清之一。道教徒謂元始天尊所化法身,道德天尊所居之地,其境在玉清、上清之上,惟成仙方能入此,故亦泛指仙境。

鸾車,神仙所乘之車。

軒轅,黃帝居于軒轅之丘,故名曰“軒轅”。