农臣何所怨,乃欲干人主。
不识天地心,徒然怨风雨。
将论草木患(huàn),欲说昆虫苦。
巡回宫阙(què)傍(bàng),其意无由吐。
一朝哭都市,泪尽归田亩。
谣颂若采之,此言当可取。
農民因災難頻繁生活艱苦要向君主申訴,他們不知上天意志,徒然埋怨風不調雨不順。田裡莊稼歉收,蟲害又很嚴重。當朝言路閉塞無處申述,隻好來到京城,徘徊在宮阙門外,也無法見到皇帝吐露自己的悲苦。整天在都城裡痛哭,淚水都哭幹了才回到鄉裡。但願我的這首詩能被朝廷采詩之官收集去,當有助于皇帝了解民情,糾正時政之弊端。
人主:古時專指一國之主,即帝王。
草木患、昆蟲苦:即莊稼歉收、昆蟲為害的情景。
無由:指沒有門徑和機會。