少年行三首·其三

少年行三首·其三朗读

君不見淮南少年遊俠客,白日球獵夜擁擲。

呼盧百萬終不惜,報仇千裡如咫尺。

少年遊俠好經過,渾身裝束皆绮羅。

蕙蘭相随喧妓女,風光去處滿笙歌。

驕矜自言不可有,俠士堂中養來久。

好鞍好馬乞與人,十千五千旋沽酒。

赤心用盡為知己,黃金不惜栽桃李。

桃李栽來幾度春,一回花落一回新。

府縣盡為門下客,王侯皆是平交人。

男兒百年且樂命,何須徇書受貧病。

男兒百年且榮身,何須徇節甘風塵。

衣冠半是征戰士,窮儒浪作林泉民。

遮莫枝根長百丈,不如當代多還往。

遮莫姻親連帝城,不如當身自簪纓。

看取富貴眼前者,何用悠悠身後名。

()

譯文

  你看啊!淮南遊俠的少年郎,白天遊獵晚上擲骰。他們玩博戲一日,散盡百萬也不惋惜,報仇即使要行千裡之遠也覺得近在咫尺。少年遊俠,他們注重的隻是經過,渾身上下裝束華貴,遍身绮羅。他們身邊常有美女香花為伴,常光顧風月場所,他們所去之處皆是笙歌飄飛。他們看起來雖然驕縱但其實卻很謙和,與他們結交的人都是高人俠士。自己的好鞍好馬都送給友人,遇見相投之人散盡千金也不可惜,對知己絕對是一片赤誠。他們散盡千金,年年如此,所以結交了很多朋友,府縣官吏都是他們的門下客,王侯都與他們平起平坐。男兒生來就應該享盡人生的歡樂,何必要讀書遭受貧窮和疾病?男兒生來就應該豪氣沖天,征戰立功,自己建立功業,不要憑借着與帝王的姻親關系而爬上高枝兒。盡情享用眼前的榮華富貴,何必貪圖身後的聲名呢?

注釋

①呼盧:古代的博戲。

②乞與:給予。

③旋:漫然,随意。

④栽桃李:這裡指的是交朋友。

⑤徇:又作“讀”。

⑥浪作:使作。

⑦遮莫:盡管,任憑。

⑧簪纓:古代時達官貴人的冠飾,這裡指仕宦高官。