八月十五日夜玩月

八月十五日夜玩月朗读

天将今夜月,一遍洗寰(huán)(yíng)

暑退九霄淨,秋澄萬景清。

星辰讓光彩,風露發晶英。

能變人間世,翛(xiāo)然是玉京。

()

譯文

老天用今夜的如水月色,清洗整個天宇人世。

暑氣已退,天空明淨;而秋色澄明,萬物清麗。

滿天繁星的光彩都讓給月色占了先,連金風玉露都透發出耀人的光芒。

經常變換的是人間,而月亮依然是恒久的!

注釋

寰瀛(huán yíng):天下;全世界。晉崔棁《晉朝飨樂章·三舉酒》:“朝野無事,寰瀛大康。”

九霄:中國的一種傳統說法,即天有九霄,神霄、青霄、碧霄、丹霄、景霄、玉霄、琅霄、紫霄、太霄。晉葛洪《抱樸子·暢玄》:“其高則冠蓋乎九霄,其曠則籠罩乎八隅。”表示天空的最高處,比喻極高或極遠的地方。

秋澄:謂秋日天空清澈明亮。

晶英:耀人的光芒。

翛(xiāo)然:無拘無束貌;超脫貌。《莊子·大宗師》:“翛然而往,翛然而來而已矣。”成玄英疏:“翛然,無系貌也。”

玉京:原指天外仙境,這裡指月亮。

參考資料:

1、吳在慶 編選.劉禹錫集.南京:鳳凰出版社,2014:242-243