定風波·重陽

定风波·重阳朗读

與客攜壺上翠微,江涵秋影雁(yàn)初飛,塵世難逢開口笑,年少,菊花須插滿頭歸。

(mǐng)(dǐng)但酬(chóu)佳節了,雲峤(qiáo),登臨不用怨斜晖。古往今來誰不老,多少,牛山何必更沾衣。

()

譯文

同客人帶酒登山,長江水倒映着秋天景物的影子,大雁剛剛從這裡飛過。人活在世上難遇一次開心歡笑的時候,趁年輕時頭插滿菊花玩個痛快回來。

以大醉來酬謝重陽節日之景,朝着高聳入雲的山登高,用不着去怨太陽快落山了。古往今來有誰不老死,數不清啊,沒有必要像齊景公登牛山觸景生情而哭泣。

注釋

定風波:詞牌名,唐教坊曲名,後用作詞牌,為雙調小令。一作《定風波令》,又名《卷春空》、《醉瓊枝》。格律以六十二字,上片五句三平韻,二仄韻,下片六句四仄韻,二平韻,即歐陽炯所做格律為正體,另有七種變體。

重陽:即重陽節。

攜壺:帶酒。翠微:青翠掩映的山腰幽深處。

涵:容納,倒映。

初:第一次,剛剛。

塵世:人間。

酩酊(mǐng dǐng):沉醉,大醉。但:隻是。酬:酬謝。

雲峤(qiáo):聳入雲霄的高山。

登臨:登山臨水。

斜晖:夕陽。

多少:數不清。

牛山:在今山東省淄博市。

參考資料:

1、劉石.宋詞鑒賞大辭典.北京:中華書局,2011年8月1日:225

2、朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.蘇轼詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:620-622