比喻恩爱夫妻。英文翻译1.lovers under the quilt; a couple between the sheets
Mandarin Duck
被(bèi pī)
被
⒈ 睡觉时覆盖身体的东西:被子。被单。棉被。毛巾被。羽绒被。被褥。
⒉ 盖,遮覆:被覆。泽被后世(恩惠遍及后代)。
⒊ 遭遇,遭受:被灾。被难(
)。⒋ 介词,用在句中表示主讲是受事者:他被(老板)辞退了。
⒌ 用在动词前,表示受动:被动。被告。被批评。被剥削。
被
⒈ 古同“披”,覆盖。
by、quilt
形声:从衣、皮声
passive indicator 'by'; bedding
底(dǐ de)
底
⒈ 最下面的部分:底层。底座。底下(a.下面;b.以后)。海底。底肥。
⒉ 末了:年底。月底。到底。
⒊ 根基,基础,留作根据:刨根问底。底蕴。底稿。底版。
⒋ 图案的基层:白底蓝花的瓶子。
⒌ 何,什么:底事伤感。
⒍ 古同“抵”,达到。
底
⒈ 同“的”。
bottom、fundus
顶
鸳(yuān)
鸳(鴛)
⒈ 〔鸳鸯〕水鸟,比鸭小,栖息于池沼之上,雌雄常在一起。民间传说和文学上用来喻夫妻;又用来称成偶的东西,如“鸳鸳剑”。简称“鸳”,如“鸳侣”(喻夫妻)。
⒉ (鴛)
形声:从鸟、怨声
male mandarin duck (Aix galericulata)
鸯(yāng)
鸯(鴦)
⒈ 〔鸳鸯〕见“鸳”。
形声:从鸟、央声
female mandarin duck (Aix galericulata)