抽象 chōu xiàng

(一)、不具体,太笼统,细节不明确。
(二)、哲学范畴。指在认识上把事物的规定、属性、关系从复杂的整体中抽取出来的过程和结果。与“具体”相对。
(三)、一种脱离实际地、孤立片面地观察问题的方法。
(四)、指撇开事物的非本质属性,而把本质属性抽取出来的过程和方法。与“概括”相对。是形成概念的一种方法。,
(一)、从许多事物中,舍弃个别的、非本质的属性,抽出共同的、本质的属性的过程,是形成概念的必要手段。 朱光潜 《形象思维在文艺中的作用和思想性》:“抽象就是‘提炼’,也就是 毛泽东 同志在《实践论》里所说的‘将丰富的感觉材料加以去粗取精、去伪存真、由此及彼、由表及里的改造制作工夫。’” 何满子 《文学呈臆编·道德、时代思潮与爱情》:“因此,拿 保尔·柯察金 的爱情和这对情人相比,正像拿电风扇和电熨斗相比,只能抽象出它们的共同点是家用电器。”(二)、不能或没有具体经验到的,只是理论上的;空洞不易捉摸的。与“具体”相对。 瞿秋白 《饿乡纪程》七:“他们大家本不懂得‘文化’这样抽象的名词,然而却有 中 俄 文化融会的实效。” 冰心 《寄小读者》七:“她的爱是温和妩媚的。我对她的爱是清淡相照的。这也许太抽象,然而我没有别的话来形容了。”

词语分字解释


  • (chōu)

    基本字义

    chōu(ㄔㄡ)

    ⒈  把中间的取出:把信抽出。

    ⒉  从事物中提出一部分:抽签。抽调(diào)。抽查。抽头。抽薪止沸。

    ⒊  吸:抽烟。抽水。抽泣。抽咽。

    ⒋  概括:抽象。抽演。

    ⒌  减缩:抽缩。

    ⒍  引出,长出:抽青。抽芽。抽穗。抽纱。

    ⒎  用细长的、软的东西打:用鞭子抽。

    ⒏  痉挛:抽搐。抽风。

    汉英互译

    take out

    造字法

    形声:从扌、由声

    English

    draw out, pull out; sprout


  • (xiàng)

    基本字义

    xiàng(ㄒ一ㄤˋ)

    ⒈  哺乳动物,是目前地球陆地上最大的哺乳类动物,多产在印度、非洲等热带地区,门牙极长,可用于雕刻成器皿或艺术品:象牙。象牙宝塔(喻脱离群众和生活的文学家、艺术家的小天地)。

    ⒉  形状,样子:形象。景象。气象。现象。想象。象征。万象更新。象声。象形。

    汉英互译

    as、elephant、shape、imitate、seem、look as if

    造字法

    象形:像大象之形

    English

    elephant; ivory; figure, image