译制 yì zhì

词语解释

影片的翻译和制作

详细解释

(一)、指影片的翻译和制作。

《文汇报》1986.3.14:“上海电视台译制的一批外国电视连续剧将陆续和观众见面。”

百度百科释义

译制是汉语词汇,拼音yì zhì,指影片的翻译和制作。

英语翻译

dub; synchronizate

译制造句

1、 自改革开放以来越来越多的英文电影,译制片来到了中国,一部电影之所以成为“经典”,不仅与其深刻的主题思想、精湛的拍摄技巧、演员高超的演技有关。

2、 由于英国人对配音译制片有强烈的偏见,外语影片放映时常常配有英文字幕加以说明。

3、 译制片,作为跨文化传播大众媒介,是不同语言的国家间文化交流的使者,是跨文化传播在人类现代社会的集中体现。译制片制作成功的基础,

词语分字解释


按字数查询词语