前所列举的条款。《发明奖励条例》第六章:“ 中华人民共和国 科学技术委员会发明局负责接受前款规定的申报。”英文翻译1.【法】 preceding clause
(一)、前所列举的条款。
《发明奖励条例》第六章:“ 中华人民共和国 科学技术委员会发明局负责接受前款规定的申报。”
Preceding paragraph
前(qián)
前
⒈ 指空间,人面所向的一面;房屋等正门所向的一面;家具等靠外的一面,与“后”相对:前面。前边。前方。面前。前进。前程。
⒉ 指时间,过去的,往日的,与“后”相对:以前。前人。前此。前科。前嫌。前言。前车之鉴。
⒊ 顺序在先的:前五名。
⒋ 向前行进:勇往直前。
former、forward、front、preceding、restrain
后
会意
in front, forward; preceding
款(kuǎn)
款
⒈ 诚恳:款留。款曲(
)(殷勤的心意)。款待。款洽(亲切融洽)。款诚。款语(恳切谈话)。⒉ 器物上刻的字,书画、信件头尾上的名字:落款(题写名字)。题款。
⒊ 式样:款式。
⒋ 法规条文里分的项目:条款。第三条第一款。
⒌ 经费,钱财:款项。款额。公款。存款。汇款。
⒍ 敲打,叩:款门。款打。款塞。款关而入。
⒎ 至:“绕黄山而款牛首”。
⒏ 留,招待:款客。
⒐ 空:“款言不听,奸乃不生”。
⒑ 缓慢:款步。款款。
entertain、fund、paragraph、sincere
会意
item, article; clause; fund