首页

千夫所指,无病而死

千夫所指,无病而死 qiān fū suǒ zhǐ,wú bìng ér sǐ

词语解释

指:指责。被众人所指责将没什么好下场

英语翻译

A man at whom everybody points dies without being ill.

词语分字解释


  • (qiān)

    基本字义

    千(韆)qiān(ㄑ一ㄢ)

    ⒈  数目,十个一百(在钞票和单据上常用大写“仟”代):千周(无线电波频率单位)。千克(即一公斤)。千米(即一公里)。

    ⒉  喻极多:千里马。千言万语。千钧一发。千虑一失。千锤百炼(①喻多次斗争考验;②喻对诗文做多次精细修改)。

    ⒊  见“秋”字“秋千”。

    ⒋  姓。

    汉英互译

    kilo、millenary、thousand

    造字法

    形声

    English

    thousand; many, numerous; very; (Cant.) a cheater, swindler


  • (fū fú)

    基本字义

    fū(ㄈㄨ)

    ⒈  旧时称成年男子:渔夫。农夫。万夫不当之勇。

    ⒉  旧时称服劳役的人:夫役。拉夫。

    ⒊  〔夫子〕a.旧时对学者的称呼;b.旧时称老师;c.旧时妻称夫;d.称读古书而思想陈腐的人。

    ⒋  与妻结成配偶者:丈夫。夫妇。

    其他字义

    fú(ㄈㄨˊ)

    ⒈  文言发语词:夫天地者。

    ⒉  文言助词:逝者如斯夫。

    ⒊  文言指示代词,相当于“这”或“那”:夫猫至。

    汉英互译

    husband、sister-in-law、goodman

    相关字词

    妇、妻

    造字法

    象形:像站着的人形


  • (suǒ)

    基本字义

    suǒ(ㄙㄨㄛˇ)

    ⒈  处,地方:住所。哨所。场所。处所。

    ⒉  机关或其他办事的地方的名称:研究所。派出所。

    ⒊  量词,指房屋:一所四合院。

    ⒋  用在动词前,代表接受动作的事物:所部(所率领的部队)。所谓(a.所说的;b.某些人所说的,含不承认意)。无所谓(不关紧要,不关心)。所有。各尽所能。所向无敌。有所不为而后可以有为。

    ⒌  用在动词前,与前面的“为”或“被”字相应,表示被动的意思:为人所敬。

    ⒍  姓。

    汉英互译

    place、that、those

    造字法

    形声:右形左声

    English

    place, location; numerary adjunct


  • (zhǐ)

    基本字义

    zhǐ(ㄓˇ)

    ⒈  手伸出的支体(脚趾亦作“脚指”):手指。巨指(大拇指)。指甲。指纹。指印。屈指可数。

    ⒉  量词,一个手指的宽度:下了三指雨。

    ⒊  (手指或物体尖端)对着,向着:指着。指画。指南针。指手画脚。

    ⒋  点明,告知:指导。指引。指正。指责。指控(指名控告)。指摘。指挥。指日可待。

    ⒌  直立,竖起:令人发()指(形容极为愤怒)。

    ⒍  意向针对:指标。指定。

    ⒎  古同“旨”,意义,目的。

    汉英互译

    depend on、digit、finger、indicate、point

    造字法

    形声:从扌、旨声

    English

    finger, toe; point, indicate


  • (wú)

    基本字义

    无(無)wú(ㄨˊ)

    ⒈  没有,与“有”相对;不:无辜。无偿。无从(没有门径或找不到头绪)。无度。无端(无缘无故)。无方(不得法,与“有方”相对)。无非(只,不过)。无动于衷。无所适从。

    汉英互译

    naught、nonexistence、nothing、nothing、without、zero

    相关字词

    造字法

    会意

    English

    negative, no, not; KangXi radical 7


  • (bìng)

    基本字义

    bìng(ㄅ一ㄥˋ)

    ⒈  生物体发生不健康的现象:疾病。病症。病例。病痛。病情。病源。病愈。病变。病危。病逝。病榻。病残。

    ⒉  缺点,错误:语病。通病。弊病。

    ⒊  损害,祸害:祸国病民。

    ⒋  不满,责备:诟病。

    ⒌  烦躁,担忧:“郑人病之”。

    汉英互译

    illness、sickness、disease、be ill、fault

    造字法

    形声:从疒、丙声

    English

    illness, sickness, disease


  • (ér)

    基本字义

    ér(ㄦˊ)

    ⒈  古同“尔”,代词,你或你的:“而翁归,自与汝复算耳”。

    ⒉  连词(a.表平列,如“多而杂”。b.表相承,如“取而代之”。c.表递进,如“而且”。d.表转折,如“似是而非”。e.连接肯定和否定表互为补充,如“浓而不烈”。f.连接状语和中心词表修饰,如“侃侃而谈”。g.插在主语谓语中间表假设,如“人而无信,不知其可”)。

    ⒊  表(从……到……):从上而下。

    汉英互译

    and that、moreover

    造字法

    象形

    English

    and; and then; and yet; but


  • (sǐ)

    基本字义

    sǐ(ㄙˇ)

    ⒈  丧失生命,与“生”、“活”相对:死亡。死讯。死刑。死囚。死棋。死地。生离死别。死有余辜。

    ⒉  不顾生命:死志(牺牲生命的决心)。死士(敢死的武士)。死战。

    ⒊  固执,坚持到底:死心塌地。死卖力气。

    ⒋  无知觉:睡得死。

    ⒌  不活动,不灵活:死结。死理。死板。

    ⒍  不通达:死胡同。死路一条。

    ⒎  过时,失去作用:死文字。

    ⒏  极,甚:乐死人。

    汉英互译

    die、end up、meet one's death、pass away

    相关字词

    生、活

    造字法

    会意

    English

    die; dead; death