化名 huà míng

(一)、(-∥-)为了使人不知道真实姓名而用别的名字:他原叫张杰,化名王成。他以为化了名,就没人知道了。
(二)、为了使人不知道真实姓名而用的假名字:他原叫张杰,王成是他的化名。,
(一)、为使人不知真实姓名而改用别的名字。如: 鲁迅 曾化名 公汗 。(二)、假名字。 丁玲 《一九三○年春上海(之一)》:“ 若泉 正在看着几份小报,在找着那惯常用了几个化名,而其实便是一人的每天要骂着这起文坛上的劣种的文章。”

词语分字解释


  • (huà huā)

    基本字义

    huà(ㄏㄨㄚˋ)

    ⒈  性质或形态改变:变化。分化。僵化。教(jiào )化。熔化。融化。潜移默化。化干弋为玉帛。。

    ⒉  佛教、道教徒募集财物:化缘。化斋。

    ⒊  用在名词或形容词后,表示转变成某种性质或状态:丑化。绿化。

    ⒋  习俗,风气:有伤风化。

    ⒌  特指“化学”:化工。化纤。化肥。

    其他字义

    huā(ㄏㄨㄚ)

    ⒈  同“花”。

    汉英互译

    burn up、change、convert、melt、spend、turn

    造字法

    会意:从亻、从七

    English

    change, convert, reform; -ize


  • (míng)

    基本字义

    míng(ㄇ一ㄥˊ)

    ⒈  人或事物的称谓:名字。名氏。名姓。名义。名分(fèn )。名堂。名落孙山。名存实亡。

    ⒉  起名字:“秦氏有好女,自名为罗敷”。

    ⒊  做某事时用来作依据的称号:这些人以“办学”为名,行骗钱之实。

    ⒋  叫出,说出:不可名状。

    ⒌  声誉:名誉。名声。名优(a.出名的,优良的;b.名伶)。名噪一时。名过其实。

    ⒍  有声誉的,大家都知道的:名人。名士。名师。名将(jiàng )。名医。名著。名流。名言。名胜。名剧。

    ⒎  占有:不名一文。

    ⒏  量词,用于人:三名工人。

    汉英互译

    express、fame、famous、first name、firstname、reputation

    相关字词

    造字法

    会意:从口、从夕

    English

    name, rank, title, position