- 成语名称:心有灵犀一点通(xinyoulingxiyidiantong)
- 成语繁体:心有靈犀一點通
- 组成汉字:心、有、灵、犀、一、点、通
- 成语解释:比喻恋爱着的男女双方心心相印。现多比喻比方对彼此的心思都能心领神会。
- 成语示例:大师们的艺术手法,常常是“心有灵犀一点通”的。 ◎秦牧《叠句的魅力》
- 语法结构:主谓式成语
- 成语用法:作谓语、定语、宾语、分句;含讽刺意味
- 读音正音:通,不能读作“tònɡ”。
- 成语易错:犀,不能写作“西”。
- 成语辨析:心有灵犀一点通和“心心相印”;都可指彼此思想感情一致、心意相通;都可表示爱恋着的男女感情真挚。但心有灵犀一点通偏重于心意相通;可做句子的独立成分;“心心相印”偏重于心意一致。
- 成语出处:唐·李商隐《无题》诗:“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。”
- 成语年代:古代成语
- 感情色彩:中性成语
- 百度百科:比喻恋爱着的男女双方心心相印。现多比喻彼此的心思都能心领神会。诗人这两句诗显然是在写自己的爱情遭遇。他同自己的爱人分处两地,不能相见,所以说“身无彩凤双飞翼”。尽管不能相通,但两人在思想感情上却早已契合、沟通,“心有灵犀一点通”即指此而言。下句常为后人所借用,但已不限于指爱情。古书记载,有一种犀牛角名通天犀,有白色如线贯通首尾,被看作为灵异之物,故称灵犀,“一点通”的想象也由此而来。
- 成语造句:大师们的艺术手法,常常是“心有灵犀一点通”的。(秦牧《叠句的魅力》)
- 英语翻译:hearts linked as one, just as the proverbial rhinoceros communicates emotion telepathically through his single horn (idiom); fig. two hearts beat as one
- 故事典故:李商隐字义山,是唐朝晚期诗坛的一颗明星,也是对后代有影响的一位诗人。李商隐17岁开始当幕僚,25岁中进士,但一生仕途坎坷蹇滞,大部分时间过着寄人篱下的幕僚生活,一直没有担任过重要官职。他年轻时在(zheng zhi)上是有抱负的。但由于“运与愿违”,因此他写了许多诗来曲折地表达内心的苦闷。李商隐所写的一组《无题》诗流传较广,在我国文学史上产生过不小的影响。公元842年(唐武宗会昌二年),李商隐在秘书省当正字(官职名)时写的一首《无题》诗中有这样两句:“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。”从字面上…
- 近义词:心心相印情投意合
- 反义词:格格不入貌合神离
第1个字为心的成语
第2个字为有的成语
第3个字为灵的成语
第4个字为犀的成语
第5个字为一的成语
第6个字为点的成语
第7个字为通的成语