- 成语名称:难兄难弟(nanxiongnandi)
- 结构形式:ABAC式成语
- 成语繁体:難兄難弟
- 组成汉字:难、兄、弟
- 成语解释:指共过患难的人或彼此处于同样困境的人。
- 成语示例:其以半殖民地的风貌出现于世界也,和我们实在是难兄难弟。◎郭沫若《革命春秋·创造十年续编》
- 语法结构:联合式成语
- 成语用法:作主语、宾语、定语;形容两兄弟都好
- 读音正音:难,不能读作“nàn”。
- 成语辨析:难兄难弟与“一丘之貉”;都有同样坏的意思;但难兄难弟多指二者相比;而一丘之貉可以是多个。另外难兄难弟有时可指同样好;“一丘之貉”无此意。
- 成语出处:元·张可久《折桂令·湖上饮别》曲:“难兄难弟俱白发相逢异乡。无风无雨未黄花不似重阳。”
- 成语年代:古代成语
- 感情色彩:中性成语
- 百度百科:【属性】多音词【释义】1.原意比喻兄弟都非常好。今多反用,讥讽两人同样坏。(nán xiōng nán dì)2.彼此曾共患难的人;也指彼此处于同样困难境地的人。(nàn xiōng nàn dì)【语法】联合式;作主语、宾语、定语;形容两兄弟都好。【出处】南朝·宋·刘义庆《世说新语·德行》:“元方难为兄,季方难为弟。”《世说新语》是中国刘宋时期的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说,由宗室临川王刘义庆组织一批文人编写。南梁刘峻作注。英文翻译:fellow sufferers
- 成语造句:其以半殖民地的风貌出现于世界也,和我们实在是难兄难弟。(郭沫若《革命春秋 创造十年续编》)
- 英语翻译:fellow sufferers
- 故事典故:颍川有个叫陈宴的人,自幼好学,办事公道。后来做了县官,更是廉洁奉公,百姓很佩服他。他的大儿子叫元方,小儿子叫季方,也有很高的德行。元方后来被朝廷任命为侍中,又想让他当司徒官,但是他不干,朝廷又封他为尚书令。因为陈宴、元方、季方的声望极高,当时豫州的城墙上,都画着他们父子三个的图像,让百姓学他们的品德。元方有个儿子叫长文,季方有个儿子叫孝先。有一天,他们为自己父亲的功德争论起来,都说自己的父亲功德高,争来争去没有结果,便一同来请祖父陈宴裁决。陈宴想了一会儿,对两个孙子说:“元方…
- 近义词:一丘之貉患难之交
- 反义词:反目成仇恩断义绝
第1个字为难的成语
第2个字为兄的成语
第3个字为难的成语
第4个字为弟的成语